仲躋昆:“天方花兒”,罕有所匹的文學(xué)寶藏——《阿拉伯古代詩(shī)選》前言
“飲食男女,人之大欲”,古今中外,概莫能外。情詩(shī)之所以受到人們特別是青年男女廣為喜愛(ài),是理所當然的事,不足為怪。國人性格雖多趨內向、含蓄、靦腆,但逢到男女情事,或懷有情思,也往往會(huì )情不自禁,吟情詩(shī),唱情歌。西北地區的回民就以“花兒”聞名于世。其實(shí)“花兒”就是情歌,就是唱出來(lái)的情詩(shī)?!盎▋骸币辉~,我認為原本是阿拉伯語(yǔ)“hawā”一詞的音譯,原本就是男女之間“情愛(ài)”的意思。在我國,“天方”即指阿拉伯,尤其是指古代的阿拉伯,這雖不見(jiàn)得是盡人皆知,但至少在知識界是毋庸贅述的事。這大概與那部婦孺皆知的《天方夜譚》流傳有關(guān)。故而,“天方花兒”即可解讀為“阿拉伯古代情詩(shī)”。
阿拉伯文學(xué)一般可以1798年拿破侖入侵埃及為界,分古代與現代兩大部分。古代部分又大致可分為四個(gè)時(shí)期:一、賈希利葉時(shí)期(公元475年至622年,亦稱(chēng)蒙昧時(shí)期),系指伊斯蘭教創(chuàng )立前的150年左右期間;二、伊斯蘭時(shí)期(公元622年至750年),包括穆罕默德和四大哈里發(fā)在位的伊斯蘭初創(chuàng )時(shí)期(公元622年至661年)和伍麥葉王朝(亦譯“倭馬亞王朝”)時(shí)期(公元661年至750年);三、阿拔斯王朝時(shí)期(公元750年至1258年);四、近古中衰時(shí)期(公元1258年至1798年)。
阿拉伯民族向以善吟詩(shī)歌著(zhù)稱(chēng)。詩(shī)歌始終是阿拉伯文學(xué)的驕子:佳作珠聯(lián),美不勝收;詩(shī)人輩出,燦若星漢。故有“詩(shī)歌是阿拉伯人的檔案、文獻”之說(shuō)。
情詩(shī)是阿拉伯詩(shī)歌主要題旨之一。早在賈希利葉時(shí)期,情詩(shī)就通常成為長(cháng)詩(shī)“蓋綏達”的起興部分,稱(chēng)“納西布”。當時(shí)著(zhù)名的《懸詩(shī)》詩(shī)人烏姆魯勒·蓋斯當是阿拉伯情詩(shī)的鼻祖。其《懸詩(shī)》開(kāi)篇:“朋友們,請站住,陪我哭,同紀念;/憶情人,吊舊居,沙丘中,廢墟前?!痹诎⒗澜鐜缀跏羌矣鲬?hù)曉,其文學(xué)地位與流傳程度可與我國《詩(shī)經(jīng)》的開(kāi)篇:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”相媲美。阿拉伯情詩(shī)又可分“艷情詩(shī)”與“貞情詩(shī)”(純情詩(shī))。烏姆魯勒·蓋斯是“艷情詩(shī)”的開(kāi)山祖師。詩(shī)中寫(xiě)到詩(shī)人的種種風(fēng)流韻事、偷情艷遇。而另一位著(zhù)名的《懸詩(shī)》詩(shī)人安塔拉則是開(kāi)創(chuàng )阿拉伯“貞情詩(shī)”(純情詩(shī))的先驅。這位黑奴出身文武雙全的騎士詩(shī)人對其堂妹阿卜萊忠貞不渝的情愛(ài)詩(shī)篇,以及附會(huì )于他的民間故事《安塔拉傳奇》在阿拉伯地區家喻戶(hù)曉,流傳程度甚至勝過(guò)《一千零一夜》。
伊斯蘭教初創(chuàng )時(shí)期,詩(shī)壇曾一度顯得有些沉寂。但至伍麥葉王朝(661年至750年),詩(shī)壇又恢復了喧騰、繁榮的局面。在賈希利葉時(shí)期只是長(cháng)詩(shī)(蓋綏達)的一個(gè)組成部分的情詩(shī),在這一時(shí)期往往獨立成篇。其內容又可分為“艷情詩(shī)”和“貞情詩(shī)”?!捌G情詩(shī)”主要盛行于希賈茲(漢志)地區的麥加、麥地那等城市。伍麥葉王朝將政治中心北移至大馬士革后,哈里發(fā)為鞏固自己的地位,就用金錢(qián)、財物、歌女……籠絡(luò )留在麥加、麥地那政治失勢的圣裔貴族,使其整日沉湎于聲色犬馬中。他們尋花問(wèn)柳,并將偷情艷遇寫(xiě)成詩(shī)歌,供歌女演唱,是為“艷情詩(shī)”。代表詩(shī)人是歐麥爾·本·艾比·賴(lài)比阿。與“艷情詩(shī)”相對的是“貞情詩(shī)”,即“純情詩(shī)”,多產(chǎn)生并流行于希賈茲地區游牧民中。當時(shí)一些青年男女真誠相愛(ài),但由于傳統習俗,他們遭到家長(cháng)和社會(huì )反對,不能結合,釀成悲劇,有的人為此失去理智,甚至殉情?!柏懬樵?shī)”就是這些人歌詠自己純真的柏拉圖式的情愛(ài)、苦戀、相思的詩(shī)篇。著(zhù)名的“貞情詩(shī)”詩(shī)人有哲米勒、蓋斯·本·穆勞瓦哈、蓋斯·本·宰利哈等。其中蓋斯·本·穆勞瓦哈又以“馬季農·萊伊拉”(意為萊伊拉的情癡)著(zhù)稱(chēng)。他自幼愛(ài)上堂妹、美女萊伊拉,并向叔父求親,遭到拒絕。蓋斯苦戀不舍,最后因情而癡,在荒漠中四處游蕩,與野獸為伍,不停地吟詩(shī),呼喚著(zhù)情人的名字,向人們訴說(shuō)自己的痛苦與悲傷,最后因癡情而死,葬于沙漠。其愛(ài)情悲劇頗似我國的“梁山伯與祝英臺”、歐洲的“羅密歐與朱麗葉”,被后世衍化成傳奇故事、長(cháng)篇敘事詩(shī)、詩(shī)劇等,廣為流傳。而這一時(shí)期蓋斯·本·宰利哈與魯布娜的故事以及賈希利葉時(shí)期阿卜杜拉·本·阿志嵐的愛(ài)情悲劇,往往會(huì )讓我們聯(lián)想起我國古代《孔雀東南飛》的故事。他們都是在被迫與情侶離異后仍苦戀、相思不舍。
阿拔斯王朝時(shí)期又可以公元945年(是年波斯的布韋希人入主巴格達,阿拔斯王朝哈里發(fā)統治名存實(shí)亡)為界,分前(750年至945年)后(945年至1258年)兩個(gè)時(shí)期。
仲躋昆獲“扎耶德”圖書(shū)獎時(shí)接受記者采訪(fǎng)
阿拔斯王朝前期,阿拉伯大帝國橫跨亞、非、歐三大洲,空前鼎盛。由于波斯、印度、希臘-羅馬等多元文化的影響,加之統治者在文化上采取“兼收并蓄、擇優(yōu)而用”的政策,宗教方面亦有較寬松的氛圍,故而這一時(shí)期詩(shī)壇分外繁榮、活躍,是阿拉伯詩(shī)歌的黃金時(shí)代。一些具有異族(特別是波斯)血統的詩(shī)人從一開(kāi)始就在詩(shī)歌內容、形式上進(jìn)行創(chuàng )新,被稱(chēng)為“維新派”。其先驅是盲詩(shī)人白沙爾·本·布爾德。他善于用新穎的比喻、別致的修辭寫(xiě)情詩(shī)與諷刺詩(shī)?!熬S新派”最杰出的代表是艾布·努瓦斯和艾布·阿塔希葉。艾布·努瓦斯才華橫溢,玩世不恭,頗有些像我國的大詩(shī)人李白。他反對宗教禁欲思想,主張及時(shí)行樂(lè )。其最好的詩(shī)作是詠酒詩(shī)。艾布·阿塔希葉早期躋身宮廷,后出世禁欲苦行,寫(xiě)有大量勸世詩(shī)。他們都遺有不少情詩(shī)傳世。這一時(shí)期的著(zhù)名詩(shī)人還有穆斯林·本·瓦利德、艾布·泰馬姆、阿里·本·杰赫姆、布赫圖里、伊本·魯米、伊本·穆阿塔茲、賽瑙伯雷等。他們也都或多或少地在文學(xué)史上留有情詩(shī)的篇章。不過(guò)情詩(shī)寫(xiě)得最好的當數阿巴斯·本·艾哈奈夫。其詩(shī)纏綿悱惻,與伍麥葉王朝的“貞情詩(shī)”一脈相承。還應提及的是公主詩(shī)人歐萊婭,她不顧封建禮教,打破門(mén)第觀(guān)念,敢愛(ài)自己所愛(ài),并無(wú)所顧忌地表達出這一情感。另一女詩(shī)人法杜露則出身奴婢,其情詩(shī)顯得別有一番情趣,她與其情人、宮廷文書(shū)賽伊德·本·侯邁德相互以詩(shī)傳情被傳為詩(shī)壇佳話(huà)。
在阿拔斯王朝后期,諸侯割據,建立了形形色色的小王朝。文風(fēng)日趨追求詞句的華麗與雕琢。其間最著(zhù)名的詩(shī)人是穆太奈比與麥阿里。他們雖也有情詩(shī)傳世,但更側重哲理。
這一時(shí)期最著(zhù)名的情詩(shī)詩(shī)人是謝里夫·賴(lài)迪。其情詩(shī)頗具伍麥葉王朝“貞情詩(shī)”的遺風(fēng),顯得貞潔、典雅。伊本·法里德是蘇菲派的代表詩(shī)人,其情詩(shī)是一種象征主義的詩(shī)歌,但與世俗的情詩(shī)不同,詩(shī)中表達鐘情、熱愛(ài)、苦戀、相思的對象實(shí)際上是真主而并非世俗的人。
與此同時(shí),在西部,在相對獨立于阿拔斯王朝的后伍麥葉王朝(756年至1031年)所在的安達盧西亞(即相當于現在的西班牙與葡萄牙地區),由于它得天獨厚的自然條件和處于東西方樞紐的地理位置,又由于不同的民族、宗教及其文化的撞擊、融會(huì ),阿拉伯詩(shī)歌在此異軍突起,獨樹(shù)一幟。安達盧西亞的詩(shī)人長(cháng)于描狀秀麗多彩的自然景物,也善于寫(xiě)男歡女愛(ài)、火熾熱烈的情詩(shī)。詩(shī)風(fēng)傾向明快、曉暢、婉麗、輕柔。安達盧西亞最著(zhù)名的詩(shī)人伊本·宰敦與穆阿臺米德·本·阿巴德也是寫(xiě)情詩(shī)的高手。前者與公主詩(shī)人婉拉黛相戀,情詩(shī)中表達了詩(shī)人熾烈如火的苦戀、纏綿悱惻的情思、對命運坎坷多舛的哀怨,如泣如訴,感情強烈而細膩。后者是塞爾維亞國王,以寫(xiě)與女奴出身、才貌雙全的情侶伊阿蒂瑪德的情詩(shī)著(zhù)稱(chēng)。安達盧西亞曾出現許多女詩(shī)人。除了如前所述伊本·宰敦鐘情的公主婉拉黛外,還有幾位才女也在詩(shī)壇享有盛名,如哈芙莎、烏姆·凱萊姆、哈姆黛·賓特·齊亞德等。值得稱(chēng)道的是,她們在情場(chǎng)上往往顯得勇敢、主動(dòng),大膽、率真、坦誠地表白自己所愛(ài),對愛(ài)情忠誠、專(zhuān)一,不畏權勢。
近古中衰時(shí)期可分為兩個(gè)階段:蒙古-馬木魯克時(shí)代(1258年至1517年)與奧斯曼土耳其時(shí)代(1517年至1798年)。阿拉伯世界處于異族統治之下,人們多在凄風(fēng)苦雨中掙扎,難得有閑情逸致去舞文弄墨,文化水平與文學(xué)修養普遍下降。詩(shī)歌故而衰微也就不難理解了。很多詩(shī)人缺乏創(chuàng )新精神,只知一味地在形式上因襲、仿效古人。這一時(shí)期最著(zhù)名的詩(shī)人是蒲綏里和沙布·翟里夫。蒲綏里最著(zhù)名的作品是《斗篷頌》,我國譯稱(chēng)《天方詩(shī)經(jīng)》。沙布·翟里夫則是善作情詩(shī)的高手。其詩(shī)通俗、平易、流暢、風(fēng)趣,為時(shí)人爭相傳誦。
阿拉伯古代詩(shī)歌是世界罕有所匹的文學(xué)寶藏。在中世紀的世界,如同只有中華民族的文化可與阿拉伯-伊斯蘭文化相媲美一樣,也只有中國的詩(shī)歌可與阿拉伯詩(shī)歌相媲美:兩個(gè)民族的文學(xué)都以詩(shī)歌為主體;詩(shī)歌又基本上是抒情詩(shī),都講究嚴謹的格律、韻腳。當年阿拉伯詩(shī)歌在阿拉伯文學(xué)史上的地位及其對周邊國家、地區以及對西歐的影響,與唐詩(shī)宋詞在中國文學(xué)史上的地位及其對周邊國家、地區(如日本、朝鮮、越南等)的影響極為相似。這其中情詩(shī)又都占有相當大的比例。
中阿之間的交往可遠溯至漢朝張騫“鑿通”西域后。伊斯蘭教興起后,通過(guò)陸地的“絲綢之路”與海上的“香料之路”(亦稱(chēng)“海上絲綢之路”),中阿之間的友好交往頻繁,經(jīng)濟往來(lái)和文化交流也很密切。這些都是有史可查、有據可考的。在我國五十六個(gè)民族中就有十個(gè)少數民族(回、維吾爾、哈薩克、東鄉、保安、撒拉、塔吉克、塔塔爾、烏孜別克、柯?tīng)柨俗危┬欧钜了固m教,這無(wú)疑是我們與阿拉伯-伊斯蘭文化自古就有很深淵源最好的證明。
如今,我國倡導的“一帶一路”實(shí)際上就是現代新的絲路。阿拉伯世界從古至今都是其必經(jīng)之地。其實(shí),除了絲路,我們還應創(chuàng )建一條“詩(shī)路”,把我們同各國、各民族的詩(shī)壇連接起來(lái)。這項光榮的任務(wù)自然就落在我們這些從事外國語(yǔ)言、文學(xué)事業(yè)人的肩上。我既然是這些人中的一員,雖年近老朽,志大才疏,但仍感責無(wú)旁貸,義不容辭,故不揣冒昧,選譯出近百位阿拉伯古代詩(shī)人近300首情詩(shī)成此詩(shī)集。
內容來(lái)源:《文藝報》2020年7月31日4版
微信編輯:曉梅
Hash:4dc6122e9b436469a61d38522944bc4e73518ca9
聲明:此文由 文藝報1949 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀(guān)點(diǎn),文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com